-
1 The Bad News
American: TBN -
2 The Bad Poet
Mass media: TBP -
3 Big, the Bad and the Beautiful
Abbreviation: BBBУниверсальный русско-английский словарь > Big, the Bad and the Beautiful
-
4 BAD
• Bad is called good when worse happens - Все познается в сравнении (B)• Bad is never good until worse happens - Все познается в сравнении (B)• Good for the liver may be bad for the spleen - Аптека и лечит, так калечит (A)• It's never so bad that it can't be worse - Могло быть и хуже (M)• Nothing so bad but it might have been worse - Могло быть и хуже (M), Эта беда не беда, только б больше не была (Э)• Nothing so bad in which there is not something good - Нет худа без добра (H)• Nothing so bad that it couldn't be worse - Могло быть и хуже (M), Эта беда не беда, только б больше не была (Э)• That which is good for the back, is bad for the head - Аптека и лечит, так калечит (A)• There's good and bad in every - thing - Без худа добра не бывает (Б) -
5 Bad Breath
Ironical: Dragon Breath (Example: "This toothpaste is for those who have dragon breath in the morning.") -
6 bad things
American: negative (There are too many \<b\>negatives\</b\> about the company merger) -
7 The intelligibility of your signals is Bad
Radio: QRK1Универсальный русско-английский словарь > The intelligibility of your signals is Bad
-
8 A way of encoding bad jokes, movie reviews that give away the ending, pornography, or anything else th
General subject: ROT13 (It is a cryptography system that scrambles your text so that a casual, over-the-shoulder reader cannot read it.)Универсальный русско-английский словарь > A way of encoding bad jokes, movie reviews that give away the ending, pornography, or anything else th
-
9 Dog Shit, meaning bad
Aviation: delta sierra ("The weather is Delta Sierra")Универсальный русско-английский словарь > Dog Shit, meaning bad
-
10 maggots eats anything and everything, and if the food you ate would gag a maggot, then it must have been very bad.
Phraseological unit: Gag a MaggotУниверсальный русско-английский словарь > maggots eats anything and everything, and if the food you ate would gag a maggot, then it must have been very bad.
-
11 плохой
1) прил. ( неудовлетворительный) badплоха́я пого́да — bad / wretched / nasty weather
плохо́е настрое́ние — bad mood; low spirits pl
быть в плохо́м настрое́нии — be in a bad mood, be in low spirits, be out of sorts
плохо́е здоро́вье — poor health
больно́й о́чень плох — the patient is very bad [is in a bad way]
его́ дела́ пло́хи — things are in a bad way with him
плохо́е пищеваре́ние — poor digestion
плохо́е утеше́ние — poor consolation
2) с. как сущ. the badчто тут плохо́го? — what's wrong with that [about it]?
••шу́тки пло́хи — he is not one to be trifled with; he is a tough customer идиом.одно́ пло́хо — (there's) just one thing wrong, (there's) just one trouble
-
12 злой
1) ( сердитый) angry; mad амер.2) (недобрый, злонамеренный) evil, badдо́брые и злы́е геро́и / персона́жи — the good guys and the bad guys
зла́я ба́ба — termagant, vixen, virago, shrew, scold
3) (проникнутый, продиктованный злобой) wicked; malicious; viciousсо злым у́мыслом — with malicious intent
зла́я улы́бка — malevolent smile
4) ( о животном - свирепый) fierce, savage"осторо́жно, зла́я соба́ка!" — "beware of the dog!"
5) разг. (о ненастье, болезнях - очень сильный) bad, nasty; severeзлой ка́шель — bad cough
••злой дух / ге́ний — demon, bad fairy
злы́е языки́ — wicked / spiteful tongues
зла́я во́ля — evil intent
злой как чёрт — ≈ as cross as sticks; mad as a hornet [as a wet hen] амер.
-
13 WIFE
• All are good girls, but where do the bad wives come from? - Все девушки хороши, но откуда злые жены берутся? (B)• All are good lasses, but whence come bad wives? - Все девушки хороши, но откуда злые жены берутся? (B)• Choose not a wife by the eye only - Не ищи красоты, ищи доброты (H)• Good maid sometimes makes a bad wife (A) - Все девушки хороши, но откуда злые жены берутся? (B)• Good wife and health are a man's best wealth (A) - Добрая жена да жирные щи - другого добра не ищи (Д)• Good wife makes a good husband (A) - За хорошей женой и муж пригож (3)• Good wives and good plantations are made by good husbands - У хорошего мужа и жена хороша (У)• He that has a wife, has a strife - Нет жены - нет заботы (H)• He that has not got a wife is not yet a complete man - Муж без жены - что гусь без воды (M)• He that takes a wife takes care - Нет жены - нет заботы (H)• He took it like a man, he blamed it on his wife - У мужа жена всегда виновата (У)• Husband is the head of the house, but the wife is the neck - and the neck moves the head (The) - Жена - в доме глава (Ж), Муж - голова, жена - шея, куда захочет, туда и повернет (M)• Life isn't life without a wife - Муж без жены - что гусь без воды (M)• Man is only half a man without a wife (A) - Муж без жены - что гусь без воды (M)• Man's best fortune or his worst is his wife (A) - Один женился - свет увидал; другой женился - с головой пропал (O)• Man's wife is his blessing or his bane (A) - Один женился - свет увидал; другой женился - с головой пропал (O)• There is one good wife in the country, and every man thinks he has her - Всякому мужу своя жена мила (B)• То him who has a good wife no evil can come which he cannot bear - С доброй женой и горе - полгоря, а радость - вдвое (C)• Two cats and a mouse, two wives in a house, two dogs and a bone never agree in one - Два медведя в одной берлоге не живут (Д)• Two wives in a house never agree in one - В озере два черта не живут (В), Двум шпагам в одних ножнах не ужиться (Д)• Where there is no wife there is no home - Добрая жена дом сбережет (Д)• Wife is the key of the house (The) - Добрая жена дом сбережет (Д), Хозяйкою дом стоит (X)• Wife make your own candle, spare penny to handle - Добрая жена дом сбережет (Д) -
14 Вора миловать - доброго губить
If you acquit a dishonest man, you will do harm to honest peopleCf: Не does injury to the good who spares the bad (Br.). Не injures the good who spares the bad (Am.). If you help the evil, you hurt the good (Am.). If you pity rogues, you are no great friend of honest men (Am., Br.). Mercy to the criminal may be cruelty to the people (Am., Br.). Pardoning the bad is injuring the good (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Вора миловать - доброго губить
-
15 Жизнь протянется - всего достанется
Don't expect your life to be always easy; accept bad times philosophically. See Век долог, всем полон (B), Жизнь прожить - не поле перейти (Ж), На веку - не на боку, всего будет (H), Сегодня пан, а завтра пропал (C)Var.: Век протянется - всего достанетсяCf: It's all in a lifetime (Am., Br.). Life and misery begin together (Am.). Life has its ups and downs (Br.). Life is just one damned thing after another (Am.). Life is no bed of roses (not wholly beer and skittles) (Am.). Life is not a bed of roses (all beer and skittles, all clear sailing in calm water, all honey) (Br.). No life without pain (Am.). Take things as they are (Br.). We all have our ups and downs (Am.). You have to take the bitter with the sweet (the fat with the lean, the good with the bad) (Am.). You must take the bad with the good (the fat with the lean) (Br.). You must take the rough with the smooth (the sour with the sweet) (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Жизнь протянется - всего достанется
-
16 отличать добро от зла
1) General subject: pick out the good from the bad, tell right from wrongУниверсальный русско-английский словарь > отличать добро от зла
-
17 TAKE
• It takes one to know one - Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (4)• Take no more on you than you're able to bear - Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе (Б)• Take the evil with the good - На веку - не на боку, всего будет (H)• Take the fat with the lean - На веку - не на боку, всего будет (H)• Take us as you find us - Полюбите нас черненькими, а беленькими всякий полюбит (П)• Take while taking is good - Дают - бери, а бьют - беги (Д)• You can't take it with you /when you die/ - Умрем, так все останется (X)• You have to take the bitter with the sweet (the fat with the lean, the good with the bad) - Жизнь протянется - всего достанется (Ж), На веку - не на боку, всего будет (H)• You must take the bad with the good (the fat with the lean, the sour with the sweet) - Жизнь протянется - всего достанется (Ж), На веку - не на боку, всего будет (H)• You must take the rough with the smooth - Век долог, всем полон (B), Жизнь протянется - всего достанется (Ж), На веку - не на боку, всего будет (H) -
18 На веку - не на боку, всего будет
See Жизнь протянется - всего достанется (Ж)Cf: Take the evil with the good (Am.). Take the fat with the lean (Br.). You have to take the bitter with the sweet (the good with the bad) (Am.). You must take the bad with the good (Br.). You must take the rough with the smooth (the sour with the sweet) (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На веку - не на боку, всего будет
-
19 пускаться во все тяжкие
пускаться во все тяжкие (нелёгкие), тж. пускаться во вся тяжкая уст.1) ( безудержно предаваться чему-либо предосудительному) cf. go to the bad; cast prudence to the winds; fling (throw) one's cap over the mill; go on the spree; go on a bat (a bender, a blind); go all lengthsУтешительный.
Помнишь, Швохнев, свою брюнетку, что называл ты пиковой дамой? Где-то она теперь, сердечная? Чай, пустилась во все тяжкие. (Н. Гоголь, Игроки) — Uteshitelny. Remember that brunette of yours, Shvokhnev, the one you called the Queen of Spades? Where is she now, the darling? She's really gone to the bad by now, I expect.- Госпожа эта, - возразил князь с усмешкою, - пустилась теперь во все тяжкие. Он, может быть, у ней в пятом или четвёртом нумере... (А. Писемский, Тысяча душ) — 'The lady,' interrupted the Count scornfully, 'has gone all lengths. He may be fourth or fifth on her list...'
2) (прибегать к любым средствам для достижения желаемого; работать в полную силу) lay oneself out to do smth.; do smth. for all one is worth; work good and hardКузнец часто задумывался, случалось, пережигал поковку, а иногда в перекур говорил заковыристо и темно: - Вот, брат Гришка, стучим мы с тобой во все тяжкие, а дела на рыбью ногу. Оттесняет нас жизнь на задний двор, чтоб нас не задирали... (Н. Грибачёв, Кузница) — Often he became absorbed in silent thought and overheated the piece he was forging, and sometimes during the break for a smoke he would say queer gloomy things: 'That's the way it is, Grisha, my lad, we hammer away for all we are worth - and where do we find ourselves? Life shoves us into the back-yard so that we won't put on airs...'
Русско-английский фразеологический словарь > пускаться во все тяжкие
-
20 злодеи
1) General subject: vessels of wrath, workers of evil
См. также в других словарях:
The Bad Beginning — … Wikipedia
The Bad Touch — Single by Bloodhound Gang from the album Hooray for Boobies Rele … Wikipedia
The Bad Book — is a book by Andy Griffiths, who was responsible for the novel The Day My Bum Went Psycho , and Terry Denton, who also did the illustrations. It was released in the year 2004. It is a compilation of bad stories, drawings, rhymes and poems about… … Wikipedia
The Bad News Bears — Theatrical release poster by Jack Davis Directed by Michael Ritchie … Wikipedia
The Good, The Bad & The Queen — The Good, the Bad the Queen Gründung 2005 Genre Alternative Rock Website http://www.thegoodthebadandthequeen.com Gründungsmitglieder Gesang, Keyboard … Deutsch Wikipedia
The Good, the Bad & the Queen — The Good, the Bad the Queen Gründung 2005 Genre Alternative Rock Website http://www.thegoodthebadandthequeen.com Gründungsmitglieder Gesang, Keyboard … Deutsch Wikipedia
The Good, the Bad and the Queen — The Good, the Bad the Queen Gründung 2005 Genre Alternative Rock Website http://www.thegoodthebadandthequeen.com Gründungsmitglieder Gesang, Keyboard … Deutsch Wikipedia
The good, the bad and the queen (album) — The Good, the Bad and the Queen Album par The Good, the Bad and the Queen TheGoodtheBadandtheQueen.jpg Sortie 22 janvier 2007 Enregistrement 2005–2006 Durée 42:49 Genre … Wikipédia en Français
The Good, the Bad and the Queen — Álbum de Damon Albarn, Tony Allen, Paul Simonon y Simon Tong Publicación 22 de enero de 2007 Grabación 2005 2006 Género(s) … Wikipedia Español
The Good, the Bad and the Queen (album) — The Good, the Bad and the Queen Album par The Good, the Bad and the Queen TheGoodtheBadandtheQueen.jpg Sortie 22 janvier 2007 Enregistrement 2005–2006 Durée 42:49 Genre … Wikipédia en Français
The Best of Nick Cave and the Bad Seeds — The Best of Nick Cave and the Bad Seeds … Википедия